• GwennLaFolle@jlai.lu
    link
    fedilink
    Français
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    Je suis plutôt d’accord pour simplifier pour les étrangers francophones. Le français est quand même une langue bien relou à écrire. Ca n’empêche pas d’utiliser l’ancienne orthographe qui serai toujours compréhensible.

    Mais, l’étymologie reste super importante. Il ne faut pas oublier que les mots ont un sens. Sans prendre l’étymologie en compte, nous risquons de ne plus savoir exprimer que des idées simplistes.

    • keepthepace@slrpnk.net
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      5
      ·
      1 day ago

      Mais, l’étymologie reste super importante.

      Déjà, en quoi? archéologue vient du grec, architecte vient du latin, d’où la différence de prononciation du ch. Ça apporte quoi?

      Et l’étymologie ne se résume pas à un “h” ajouté au 19e siècle “pour faire plus classe”. L’étymologie se trouve dans les dictionnaires étymologique et retrace bien plus de choses que les bizarreries orthographiques que l’académie a décidé de préserver, explicitement pour rendre la langue compliquée afin qu’elle reste une chose « qui distingue les gens de Lettres d’avec les Ignorants et les simples femmes » (François Eudes de Mézeray, un des premiers académiciens)

      • GwennLaFolle@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        1 day ago

        Sur les H rajouté au 19ième, je suis d’accord. C’était clairement un truc de bourgeois pour se différencier des Ignorants.

        • keepthepace@slrpnk.net
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          1 day ago

          Note que la citation est du 17e, de l’époque à laquelle on a trouvé important de figer la langue française. Il y avait un objectif d’unification nationale: on parlait plein de langues régionales à l’époque, que l’on rabaissait au rang de “patois” de la vraie langue française, qu’il devenait important de draper de classicisme latin et grec.

          Alors je comprends qu’on puisse y être attaché, moi le premier j’aime bien manier une langue châtiée et ne suis pas indifférent au sentiment de supériorité que ça donne, mais c’est aussi quelque chose qu’on pourrait un petit peu questionner de la même façon qu’on a questionné à un moment l’importance du latin (et du grec!) pour faire de la science.

    • Camus [il/lui]@lemmy.ca
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      5
      ·
      1 day ago

      En italien et en allemand, l’orthographe a été simplifiée, les langues n’ont pas perdu la capacité à exprimer des idées complexes

      • GwennLaFolle@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Je ne voulais pas dire que la simplification de la langue mène forcément à l’impossibilité d’exprimer des idées complexes.

        Si enlever des h ou des ph est une bonne chose pour la compréhension, ces h et ph sont profondément implanté dans la langue écrite française. étant une grosse lectrice, je pense que lire sera compliqué si cette réforme de la langue est adopté.

        • pseudo@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          ·
          2 hours ago

          Es-tu choquée lorsque tu lis “clé” au lieu de “clef” ? C’est un exemple de simplification qui marche bien. On pourrait faire pareil pour plein de petites choses qui nous faciliterai grandement l’écrit. Et ça ne m’empêchera pas de trouver clef plus jolie et de continuer à l’écrire ainsi si ça me chante.

        • Camus [il/lui]@lemmy.ca
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          1
          ·
          1 day ago

          A nouveau, les Italiens et les Allemands s’y sont faits, ils n’ont pas l’air de s’en porter plus mal

          • GwennLaFolle@jlai.lu
            link
            fedilink
            Français
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            1 day ago

            Les français reste malheureusement des gros réacs. Moi y compris par moments ;) Etre progressiste, il faut le travailler^^

    • CeJiDe@jlai.lu
      link
      fedilink
      Français
      arrow-up
      5
      ·
      2 days ago

      Après il faut faire attention avec l’étymologie. J’ai l’exemple du mot nénuphar qui s’écrivait nénufar avant. Certains ont décidé que ça venait du grec et ont ajouté ph alors que non en réalité. Si on appliquait la réforme de 1990 ça simplifierait déjà pas mal l’écriture.

      • GwennLaFolle@jlai.lu
        link
        fedilink
        Français
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        Pour nénuphar/nénufar cela sent la branlette intellectuelle de l’académie française.

        La plupart de linguiste (chercheurs), ne sont pas à l’académie française d’ailleurs.

        Voir les travaux de Laélia Véron sur l’évolution de la langue française.