SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 1 day agoWaste of luggagelemmy.dbzer0.comimagemessage-square8fedilinkarrow-up1297arrow-down15
arrow-up1292arrow-down1imageWaste of luggagelemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 1 day agomessage-square8fedilink
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up28arrow-down1·23 hours agoWait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
minus-squarealtasshet@lemmy.calinkfedilinkarrow-up35arrow-down1·21 hours agoMy guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
minus-squarebstix@feddit.dklinkfedilinkarrow-up7·13 hours agoIt exists with different spellings in all the Scandinavian languages as well, borrowed from old Saxon.
minus-squareqjkxbmwvz@startrek.websitelinkfedilinkarrow-up17arrow-down1·20 hours agoIn English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up5·15 hours agoOkay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
minus-squareJohanno@feddit.orglinkfedilinkarrow-up3·1 hour agoSchleppen is an act of heavy carrying. So smb. carries (trägt) a pen from a to b. But smb. schleppt a 20kg canister of water from a to b.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up11·19 hours ago“I carried my equipment out to the car” Vs “I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
Wait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
My guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
It exists with different spellings in all the Scandinavian languages as well, borrowed from old Saxon.
In English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
Okay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
Schleppen is an act of heavy carrying. So smb. carries (trägt) a pen from a to b. But smb. schleppt a 20kg canister of water from a to b.
“I carried my equipment out to the car”
Vs
“I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”